Edwin Gentzler, Director of the Translation Center and Professor of Comparative Literature, recently published his new book Translation and Identity in the Americas (London: Routledge, 2008).
Building on research from a variety of disciplines, including cultural studies, linguistics, feminism, and ethnic studies, and covering translation studies research from Brazil, Canada, Latin America, and the Caribbean, this book shows that translation is one of the primary means by which a culture is constructed: translation in the Americas is less something that happens between separate and distinct cultures and more something that is fundamental to the establishment of those very cultures.
‘Edwin Gentzler’s latest book travels a lively itinerary from north to south, investigating the complexity of language interactions from Quebec to Brazil. This is a vivid and strikingly original perspective on the melange of cultures which make up the Americas. ‘ Sherry Simon, University of Concordia, Canada
â€˜In this ground-breaking new book, Edwin Gentzler, one of the leading US translation experts, tackles the important question of the role played by translation in the shaping of the Americas.â€™ Susan Bassnett, University of Warwick, UK
To order, contact Routledge Linguistics.