At the 2008 Frankfurt Book Fair, which took place October 14-18, 2008 in Frankfurt am Main, Germany, publishers from over 100 countries displayed their newest publications. Turkey was the guest of honor this year, and special exhibitions on Turkish life, literature, and culture were held.
U.S. booksellers at the fair, however, were slow to browse non-English [...]
Tag Archives: Add new tag
U.S. Publishers shy away from literary translation
Top 25 Translation Companies
Common Sense Advisory, an independent research firm, has just published their list of the top 25 translation companies in the world, something they have been doing since 2005. As expected, the numbers show significant growth in the field of translation and localization. Indeed, the market is growing faster than ever.
It is good time to enter [...]
Unqualified Interpreters Used in Scotland
In Scotland, The Sunday Herald (June 9, 2008) is reporting that the delivery of justice in many immigration cases is being compromised because of the use of unqualified interpreters for immigrants in the courts. In many cases, including assaults, custody disputes, and even a rape case, students are being used instead of professional interpreters.
To read [...]
New Book: Edwin Gentzler, Translation and Identity in the Americas
Edwin Gentzler, Director of the Translation Center and Professor of Comparative Literature, recently published his new book Translation and Identity in the Americas (London: Routledge, 2008).
Building on research from a variety of disciplines, including cultural studies, linguistics, feminism, and ethnic studies, and covering translation studies research from Brazil, Canada, Latin America, and the Caribbean, this [...]