Regina Galasso joins translation faculty

We wish to welcome Regina Galasso to the Program in Comparative Literature and MA in Translation Studies Program. She received her PhD in Romance Languages and Literatures from Johns Hopkins in 2008 and has been teaching Spanish literature, literary translation, and Hispanic writers in the United States at BMCC, City University of New York for the last two years.

Starting in the Fall 2011, Prof. Galasso will begin teaching both graduate and undergraduate courses.  Her first graduate course is International Literary Relations: Spain and New York, in which she looks at (1) New York’s early twentieth-century fascination with Spain and its impact on the city’s cultural life; (2) the contribution of Spaniards to New York’s place within the Spanish-speaking world; and (3) how physical and imaginary contact with New York led to aesthetic innovation. Authors discussed in the course include Federico García Lorca, Salvador Dalí, Felipe Alfau, and Carmen Martín Gaite.

The course reflects Regina Galasso’s ongoing research projects on Spain and New York: A Literary Relationship and the anthology Spaniards in New York: A Literary Anthology. Prof. Galasso is the translator of Miguel Barnet’s A True Story: A Cuban in New York (Jorge Pinto Books, 2010), plus stories/poems by writers such as Alicia Borkinsky, José Manuel Prieto, and Hilario Barrero.

Professor Galasso strengthens our faculty in many ways, providing support in literary translation, Spanish language and Spanish translation, and translation in world cities.  While most our classes are multilingual, more students work in Spanish than any other language, and nearly half work in literary translation. She should fit in nicely.

One Comment

  1. Posted January 30, 2012 at 12:00 pm | Permalink

    hola good site

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

resume writing service