<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>UMass Translation Center</title>
	<atom:link href="http://www.umasstranslation.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.umasstranslation.com</link>
	<description>at the University of Massachusetts, Amherst</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 May 2013 20:33:07 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Summer Medical Interpreting Workshop 2013</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/summer-medical-interpreting-workshop-2013/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/summer-medical-interpreting-workshop-2013/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 May 2013 19:57:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=419</guid>
		<description><![CDATA[The Translation Center runs an online training for its in-house medical interpreters, as required by the Commonwealth of Massachusetts. By popular demand, it has opened its training to non-affiliated parties. The       class is open to interpreters, translators, health care       providers, nurses, doctors, community [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/summer-medical-interpreting-workshop-2013/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TransCenter and Nida School offer joint scholarship</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/transcenter-and-nida-school-offer-joint-scholarship/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/transcenter-and-nida-school-offer-joint-scholarship/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2013 00:19:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Studies News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=408</guid>
		<description><![CDATA[The UMass Translation Center and the Nida School of Translation Studies (NSTS) are pleased to offer a joint scholarship for NSTS 2013, to be held May 20-31, 2013 in Misano Adriatico, Italy. The aim is to support translation scholars of lesser-known languages who might benefit from attending this intensive, global, two-week research symposium. This bursary [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/transcenter-and-nida-school-offer-joint-scholarship/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Moira Inghilleri joins interpreting studies faculty</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/moira-inghilleri-joins-interpreting-studies-faculty/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/moira-inghilleri-joins-interpreting-studies-faculty/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Nov 2012 21:59:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=402</guid>
		<description><![CDATA[We wish to welcome Moira Inghilleri to the Comparative Literature and the MA in Translation Studies Programs. In a certain regard, Moira is coming home: she received her BA in Sociology and Latin American Studies from UMass Amherst before doing her MA in Applied Linguistics at UMass Boston and her PhD in the Sociology of [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/moira-inghilleri-joins-interpreting-studies-faculty/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation alumni excel in academia and private sector</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/translation-alumni-excel-in-academia-and-private-sector/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/translation-alumni-excel-in-academia-and-private-sector/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Aug 2011 20:39:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alumni News]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Studies News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=384</guid>
		<description><![CDATA[The news from our translation alumni continues to amaze us. All are getting great jobs either in academic teaching languages and translation or in the private sector at excellent firms.  I just did a brief survey of our alums in the last decade, and over twenty-four are now teaching at universities in the USA and [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/translation-alumni-excel-in-academia-and-private-sector/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Regina Galasso joins translation faculty</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/regina-galasso-joins-translation-faculty/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/regina-galasso-joins-translation-faculty/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 19:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=380</guid>
		<description><![CDATA[We wish to welcome Regina Galasso to the Program in Comparative Literature and MA in Translation Studies Program. She received her PhD in Romance Languages and Literatures from Johns Hopkins in 2008 and has been teaching Spanish literature, literary translation, and Hispanic writers in the United States at BMCC, City University of New York for [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/regina-galasso-joins-translation-faculty/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Springfield activists call for better translation services</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/springfield-activists-call-for-better-translation-services/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/springfield-activists-call-for-better-translation-services/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 20:03:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=347</guid>
		<description><![CDATA[A new coalition of community, labor, and religious groups in Springfield, Massachusetts, is calling for a new city ordinance establishing rules for how the police deal with non- or limited-English speaking citizens.  The coalition is called the Pioneer Valley Project, and members met with the Springfield City Council last month.
Springfield is typical of many American [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/springfield-activists-call-for-better-translation-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Year of Translation: 2009-2010</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/the-year-of-translation-2009-2010/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/the-year-of-translation-2009-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 21:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Studies News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[Whew!  This has been an exciting year for translation studies, with a flurry of conference activity, and, surprise, the field seems to have finally arrived in the United States.
I have been very busy, giving papers at over a dozen venues, from distinguished lectures and keynote addresses to papers on panel discussions. For me, the highlight [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/the-year-of-translation-2009-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>News from Alumni</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/translation-center-news/news-from-alumni/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/translation-center-news/news-from-alumni/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 20:14:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alumni News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=331</guid>
		<description><![CDATA[News from alumni continues to roll in, and it is all quite fascinating.  Highlights include:
Corinne Oster (PhD 2003), now an Associate Professor at the University of Lille 3, where she runs the translation track called MéLexTra (Métiers du Lexique et de lla Traduction) and is organizing a big international conference on translation called Translating Territories [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/translation-center-news/news-from-alumni/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Keep your eye on Google Translate</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/keep-your-eye-on-google-translate/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/keep-your-eye-on-google-translate/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 20:52:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=327</guid>
		<description><![CDATA[We at the Translation Center have never been a supporter of machine translation and have always advocated the use of humans, but I have to admit that we have been following Google Translate closely.
Traditional machine translation programs use a decode/recode methodology, with programmers teaching the machines the syntactic and lexical rules of grammar in the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/keep-your-eye-on-google-translate/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2009 MLA Features Translation</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/2009-mla-features-translation/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/2009-mla-features-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 22:10:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Studies News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=321</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;The Tasks of Translation in the Global Context&#8221; was the presidential theme this year at the Modern Language Association (MLA) Annual Meeting in Philadelphia, Dec. 27-30, 2009. Catherine Porter, MLA President, Professor in Humanities at Cornell, and translator of contemporary French philosophy, including the works of Bruno Latour, Michel  Foucault, Luce Irigaray, and Jean-Didier Urbain, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/2009-mla-features-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
