The Program in Comparative Literature, which houses a dynamic Translation Studies Program, and is a unit of the Department of Languages, Literatures, and Cultures, has extended its search for a tenure-track position at the rank of Assistant Professor, now to begin January, 2012, but could also begin September 2012. The successful candidate will teach consecutive [...]
September 2, 2010 – 1:03 pm
A new coalition of community, labor, and religious groups in Springfield, Massachusetts, is calling for a new city ordinance establishing rules for how the police deal with non- or limited-English speaking citizens. The coalition is called the Pioneer Valley Project, and members met with the Springfield City Council last month.
Springfield is typical of many American [...]
Whew! This has been an exciting year for translation studies, with a flurry of conference activity, and, surprise, the field seems to have finally arrived in the United States.
I have been very busy, giving papers at over a dozen venues, from distinguished lectures and keynote addresses to papers on panel discussions. For me, the highlight [...]
We at the Translation Center have never been a supporter of machine translation and have always advocated the use of humans, but I have to admit that we have been following Google Translate closely.
Traditional machine translation programs use a decode/recode methodology, with programmers teaching the machines the syntactic and lexical rules of grammar in the [...]
February 1, 2010 – 3:10 pm
“The Tasks of Translation in the Global Context” was the presidential theme this year at the Modern Language Association (MLA) Annual Meeting in Philadelphia, Dec. 27-30, 2009. Catherine Porter, MLA President, Professor in Humanities at Cornell, and translator of contemporary French philosophy, including the works of Bruno Latour, Michel Foucault, Luce Irigaray, and Jean-Didier Urbain, [...]