<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>UMass Translation Center &#187; Edwin&#8217;s Translation Blog</title>
	<atom:link href="http://www.umasstranslation.com/category/news/translation_blog/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.umasstranslation.com</link>
	<description>at the University of Massachusetts, Amherst</description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Oct 2011 21:27:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Asst. Professor of Interpreting Studies job search extended. New deadline: Aug. 15, 2011</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/asst-professor-of-interpreting-studies-job-search-extended-new-deadline-aug-15-2012/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/asst-professor-of-interpreting-studies-job-search-extended-new-deadline-aug-15-2012/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Jun 2011 19:03:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Studies News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=366</guid>
		<description><![CDATA[The Program in Comparative Literature, which houses a dynamic Translation Studies Program, and is a unit of the Department of Languages, Literatures, and Cultures, has extended its search for a tenure-track position at the rank of Assistant Professor, now to begin January, 2012, but could also begin September 2012. The successful candidate will teach consecutive [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/asst-professor-of-interpreting-studies-job-search-extended-new-deadline-aug-15-2012/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Springfield activists call for better translation services</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/springfield-activists-call-for-better-translation-services/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/springfield-activists-call-for-better-translation-services/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Sep 2010 20:03:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=347</guid>
		<description><![CDATA[A new coalition of community, labor, and religious groups in Springfield, Massachusetts, is calling for a new city ordinance establishing rules for how the police deal with non- or limited-English speaking citizens.  The coalition is called the Pioneer Valley Project, and members met with the Springfield City Council last month.
Springfield is typical of many American [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/springfield-activists-call-for-better-translation-services/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Year of Translation: 2009-2010</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/the-year-of-translation-2009-2010/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/the-year-of-translation-2009-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Jun 2010 21:21:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Center News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Studies News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[Whew!  This has been an exciting year for translation studies, with a flurry of conference activity, and, surprise, the field seems to have finally arrived in the United States.
I have been very busy, giving papers at over a dozen venues, from distinguished lectures and keynote addresses to papers on panel discussions. For me, the highlight [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/the-year-of-translation-2009-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2009 MLA Features Translation</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/2009-mla-features-translation/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/2009-mla-features-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 22:10:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Studies News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=321</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;The Tasks of Translation in the Global Context&#8221; was the presidential theme this year at the Modern Language Association (MLA) Annual Meeting in Philadelphia, Dec. 27-30, 2009. Catherine Porter, MLA President, Professor in Humanities at Cornell, and translator of contemporary French philosophy, including the works of Bruno Latour, Michel  Foucault, Luce Irigaray, and Jean-Didier Urbain, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/2009-mla-features-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation backlog still haunts FBA, CIA</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/translation-backlog-still-haunts-fba-cia/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/translation-backlog-still-haunts-fba-cia/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 19:53:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=216</guid>
		<description><![CDATA[A new report by the Inspector General at the U.S. Department of Justice reveals that translation issues still trouble the Federal Bureau of Investigations (FBI).  While the FBI has translated and reviewed 100% of the written texts it has collected, there are huge backlogs in terms of translation of electronic and audio files:  31%  of [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/translation-backlog-still-haunts-fba-cia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation lawsuit in New York settled</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/translation-lawsuit-in-new-york-settled/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/translation-lawsuit-in-new-york-settled/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Aug 2009 14:16:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[A Civil Rights Complaint filed on behalf of Make the Road New York alleging that pharmacies in the state of New York were providing inadequate translation and interpreting services for non and limited-English speaking customers  has been settled.
According to Global Watchtower, in April 2009, seven pharmacies, including A&#38;P, Costco, CVS, Target, Wal-mart, Duane Reade, and [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/translation-lawsuit-in-new-york-settled/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Obama supports translation and interpreting</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/obama-supports-translation-and-interpreting/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/obama-supports-translation-and-interpreting/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jan 2009 20:17:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=72</guid>
		<description><![CDATA[While still a bit early to tell what President Barack Obama&#8217;s position will be with regard to translation and interpreting, several indications suggest that there will be an increased focus on multilingual communication, which includes increased use of translation and interpreting in diplomatic, economic, and domestic circles.
According to Global Watchtower, in an post dated January [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/obama-supports-translation-and-interpreting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Erik Camayd-Freixas wins Inttranet Linguist of the Year Award</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/uncategorized/erik-camayd-freixas-wins-inttranet-linguist-of-the-year-award/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/uncategorized/erik-camayd-freixas-wins-inttranet-linguist-of-the-year-award/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Dec 2008 20:05:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Studies News]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=71</guid>
		<description><![CDATA[Erik Camayd-Freixas, one of the translators for the undocumented workers arrested at a Pottsville, Iowa meatpacking plant (see my blog &#8220;Immirgant Workers in Iowa Denied Interpreter Rights&#8221; from July 24, 2008 above), has been elected Inttranet Linguist of the Year for 2008 for his courage in testifying at the trial.
An Associate Professor of Spanish and [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/uncategorized/erik-camayd-freixas-wins-inttranet-linguist-of-the-year-award/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ACLU Report on immigrant detention in Massachusetts</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/aclu-report-on-immigrant-detention-in-massachusetts/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/aclu-report-on-immigrant-detention-in-massachusetts/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 20:37:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Translation News in the USA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=69</guid>
		<description><![CDATA[On December 10, 2008, the American Civil Liberties Union of Massachusetts released a report titled &#8220;Detention and Deportation in the age of Immigration and Customs Enforcement (ICE).&#8221; The report is quite damning. Although never having committed a crime, over 800 immigrants and asylum-seekers are held in jails or detention facilities throughout Massachusetts, never knowing when [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/aclu-report-on-immigrant-detention-in-massachusetts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>British Army interpreter found guilty of spying</title>
		<link>http://www.umasstranslation.com/news/british-army-interpreter-found-guilty-of-spying/</link>
		<comments>http://www.umasstranslation.com/news/british-army-interpreter-found-guilty-of-spying/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 22:06:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Edwin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Edwin's Translation Blog]]></category>
		<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.umasstranslation.com/?p=65</guid>
		<description><![CDATA[According to the BBC World News of November 5, 2008, Daniel James, an Iranian-born translator for General David Richards, England&#8217;s top general in Afghanistan, has been found guilty of spying for Iran. To read the full article,  go to BBC News.
James, from Brighton, England, was accused of three crimes, including communicating information to the enemy, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.umasstranslation.com/news/british-army-interpreter-found-guilty-of-spying/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

